Füge den Link eines Videos oder Livestreams ein und lade die Untertitel oder das komplette Transkript in Sekunden herunter – fehlerfrei. Kostenlos, ohne Anmeldung, in TXT, SRT und mehr.
🟣 Funktioniert mit YouTube, Twitch, Kick, Facebook und mehr · Keinen Link zur Hand? Probier’s mit einem Beispiel →
🎙️ Wir transkribieren das Audio · Beliebige Dateigröße
Drei Schritte, ohne Installation und ohne Konto.
Kopiere die Adresse des YouTube-Videos und füge sie oben ein.
Schnell (die Untertitel des Videos) oder Maximale Qualität (KI-Transkription des Audios).
Lade den Text als TXT oder die SRT-Datei mit Zeitangaben für deinen Editor herunter.
Die im Video vorhandenen Untertitel sind in ein paar Sekunden da.
Der Modus Maximal transkribiert das Audio wie ein Profi.
Wir korrigieren falsch geschriebene Wörter und setzen die Zeichensetzung. Kein „Wortsalat“ ohne Kommas wie bei YouTube.
Der Text zum Lesen oder Kopieren – oder die SRT mit Zeitangaben, um dein Video zu untertiteln.
Funktioniert mit Videos auf Spanisch, Englisch, Portugiesisch und vielen mehr.
Wir fragen weder nach Mail noch nach Karte. Link einfügen – fertig.
Ja. Du kannst täglich kostenlos Untertitel herunterladen. Die KI-Transkription (Modus Maximal) hat ein großzügiges Tageslimit; wenn du mehr brauchst, gibt es einen Bezahlplan.
Nutze den Modus Maximal: Wir transkribieren das Audio mit künstlicher Intelligenz und liefern dir den Text trotzdem – auch wenn der Creator nie Untertitel hochgeladen hat.
TXT ist nur der Text, zum Lesen oder Kopieren. SRT enthält den Text mit den genauen Zeitangaben, bereit zum Laden in einen Videoeditor (Premiere, CapCut usw.), damit er synchron erscheint.
Nein. Es funktioniert im Browser, am Computer oder am Handy. Du musst keine Programme oder Erweiterungen installieren.
In der Sprache des Videos. Es funktioniert mit Videos auf Spanisch, Englisch, Portugiesisch, Französisch und vielen mehr; wir respektieren die jeweilige Sprechweise jedes Landes.
Alles, was du für deine Videos brauchst, an einem Ort.
Brauchst du eine maßgeschneiderte Automatisierung für deinen Kanal oder dein Business? Sag uns, was du brauchst →
Du kannst die Transkription als .srt-Datei (mit Zeitstempeln, ideal zum Einbinden in Videos) oder als reine .txt-Datei (nur Text, ohne Zeitcodes) exportieren. Beide Formate stehen nach der Verarbeitung direkt zum Download bereit.
Der Schnellmodus übernimmt die bereits im Video vorhandenen YouTube-Untertitel und liefert in wenigen Sekunden ein Ergebnis. Der Modus für maximale Qualität transkribiert die Tonspur mit KI und ist die richtige Wahl, wenn das Video keine eigenen Untertitel hat oder die automatischen Untertitel von YouTube ungenau sind.
Ja, in diesem Fall solltest du den Modus für maximale Qualität nutzen. Die KI erstellt dann eine Transkription direkt aus dem Audio, unabhängig davon, ob YouTube selbst Untertitel anbietet.
Du kannst aus den verfügbaren Sprachen wählen, in denen Untertitel für das jeweilige Video existieren. Das Tool extrahiert die vorhandenen Sprachversionen, übersetzt den Inhalt aber nicht automatisch in eine beliebige Sprache.
Die KI erkennt Standarddeutsch und gängige Akzente in der Regel zuverlässig, kann bei starken Dialekten, Slang oder schlechter Audioqualität aber Fehler machen. Bei Fachbegriffen oder Eigennamen empfiehlt sich immer ein kurzer Korrekturlauf nach dem Download.
Ja, auch lange Videos lassen sich komplett transkribieren. Im Modus für maximale Qualität dauert die Verarbeitung dann entsprechend länger, da das gesamte Audio durch die KI läuft.
Ja, das Tool funktioniert mit normalen Videos, Shorts und bereits beendeten Livestreams, solange diese öffentlich auf YouTube verfügbar sind. Bei laufenden Livestreams ist eine Transkription nicht möglich.
Die heruntergeladene .srt-Datei kannst du in Programmen wie Premiere, DaVinci Resolve, CapCut oder Final Cut direkt als Untertitelspur importieren. Die Zeitstempel sind mit dem Original-Video synchron, müssen aber bei eigenen Schnitten manuell angepasst werden.
Nein, das Tool gibt den gesprochenen Text fortlaufend aus, ohne automatisch zwischen verschiedenen Sprechern zu unterscheiden. Für Interviews oder Podcasts musst du die Sprecherzuordnung danach selbst ergänzen.
Ja, der exportierte Text eignet sich gut als Grundlage für Blogartikel, Show Notes, Social-Media-Posts oder Untertitel auf Instagram und TikTok. Achte dabei auf die Urheberrechte des Originalvideos, falls es nicht dein eigenes ist.